Forum CiviCRM Polska

Postępy tłumaczenia

Autor Wątek: Postępy tłumaczenia  (Przeczytany 5318 razy)

kaczy

  • Nowicjusz/ka
  • *
  • Wiadomości: 21
  • Karma: +0/-0
  • Imię: Piotr
  • Nazwisko: Kaczyński
Postępy tłumaczenia
« dnia: 17.04.2015, 11:18 »
Witam wszystkich forumowiczów.

Czy posiadacie w swoich bazach bardziej kompletne tłumaczenia czy tylko to co jest ogólnodostępne ?
Od niedawna testuję civicrm'a, i zastanawia mnie ta sprawa, rozumiem że nasz społeczność jest jeszcze mała i wolno to wszystko idzie, a standardy są różne.

Jak mogę zaimplementować tłumaczenie, tłumaczyć samemu czy mamy obecnie osobę która to koordynuje - zatwierdza ?

z pozdrowieniami
kaczy

michau

  • Administrator/ka
  • Bywam tu często
  • *****
  • Wiadomości: 206
  • Karma: +2/-0
  • Imię: Michał
  • Nazwisko: Mach
Odp: Postępy tłumaczenia
« Odpowiedź #1 dnia: 20.04.2015, 12:43 »

Do tłumaczeń używany jest Transifex: https://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/pl/ - trzeba tam założyć konto, żeby udzielać się w tłumaczeniach.

Najaktywniejszym ostatni tłumaczem był Kalor (znajdziesz go na tym forum). Razem z nim jesteśmy administratorami projektu polskiego tłumaczenia na Transifexie i mamy uprawnienia do akceptowania tłumaczeń, co nie znaczy że regularnie to robimy (mówię za siebie).

Jeżeli chodzi o "zaimplementowanie tłumaczenia" - co masz na myśli?

Ogólnie rzecz biorąc, tłumaczenie lekko kuleje i jest posuwane do przodu przez nieliczne osoby z długiej listy. Jeżeli masz ochotę zainwestować nieco czasu w koordynację i odpowiednie zorganizowanie spraw, na pewno byłoby to z korzyścią dla wszystkich użytkowników. Ja na pewno deklaruję daleko posunięte wsparcie z mojej strony.

Pozdr,m

kaczy

  • Nowicjusz/ka
  • *
  • Wiadomości: 21
  • Karma: +0/-0
  • Imię: Piotr
  • Nazwisko: Kaczyński
Odp: Postępy tłumaczenia
« Odpowiedź #2 dnia: 20.04.2015, 16:21 »
Dobrze michau :)

zatwierdź zatem moje, tłumaczenia na Transifexie. Włożyłem już tam trochę swojego czasu, a i niejaki Sergey też tam był ostatnio.

Kiedy pisałem o implementacji miałem na myśli właśnie, czy tłumaczyć samemu i preparować gotowy plik dla siebie, czy jak ? Niemniej założyłem, że zrobię to jednak jak trzeba.

Na marginesie - podoba mi się ten crm, widzę jego duże możliwości, może gdyby się udało dopchnąć tłumaczenie społeczność była by większa.

Na ten moment nie jestem w stanie podjąć się koordynacji, zobaczymy co przyniesie życie.

dzięki
kaczy
« Ostatnia zmiana: 20.04.2015, 22:01 wysłana przez kaczy »

michau

  • Administrator/ka
  • Bywam tu często
  • *****
  • Wiadomości: 206
  • Karma: +2/-0
  • Imię: Michał
  • Nazwisko: Mach
Odp: Postępy tłumaczenia
« Odpowiedź #3 dnia: 21.04.2015, 10:50 »
zatwierdź zatem moje, tłumaczenia na Transifexie. Włożyłem już tam trochę swojego czasu, a i niejaki Sergey też tam był ostatnio.

Kiedy pisałem o implementacji miałem na myśli właśnie, czy tłumaczyć samemu i preparować gotowy plik dla siebie, czy jak ? Niemniej założyłem, że zrobię to jednak jak trzeba.

Samo zatwierdzenie jest tylko "pro forma", w celu zapewnienia jakości i nie powoduje aktualizacji w instalacjach użytkowników.

Faktycznie jest tak, że nie dzieje się to automatycznie. Szczegółowe instrukcje odnośnie tego jak odświeżyć sobie swoją instalację na podstawie plików z Transifexa znajdują się tutaj:
http://wiki.civicrm.org/confluence/display/CRMDOC/i18n+Administrator%27s+Guide#i18nAdministrator'sGuide-Updatingyourtranslationfiles

Na ten moment nie jestem w stanie podjąć się koordynacji, zobaczymy co przyniesie życie.

Trzymam kciuki, żeby przyniosło trochę czasu na zaangażowanie się w społeczność CiviCRMową. :-)

Pozdr,m

kaczy

  • Nowicjusz/ka
  • *
  • Wiadomości: 21
  • Karma: +0/-0
  • Imię: Piotr
  • Nazwisko: Kaczyński
Odp: Postępy tłumaczenia
« Odpowiedź #4 dnia: 21.04.2015, 11:32 »
Trochę uprzedziłeś moje następne pytania. Tak jak przeglądam te tłumaczenia to niektóre czekają już bardzo długo na zatwierdzenie ?

Cytuj
...Faktycznie jest tak, że nie dzieje się to automatycznie. Szczegółowe instrukcje odnośnie tego jak odświeżyć sobie swoją instalację na podstawie plików z Transifexa znajdują się tutaj...

Robiłeś sam ręczną aktualizację ? wygląda na dość skomplikowaną !

wracam zatem do mojego pierwszego pytania do forumowiczów:

Cytuj
Czy posiadacie w swoich bazach bardziej kompletne tłumaczenia czy tylko to co jest ogólnodostępne ?

Napisz mi jeszcze proszę jak wygląda wprowadzenie aktualizacji do oficjalnej wersji:
 
1. ktoś proponuje tłumaczenie
2. Ty albo Kalor zatwierdzacie
3. po zatwierdzeniu góra wprowadza zmainy w paczce czy trzeba zgłaszać aktualizację ?...
« Ostatnia zmiana: 21.04.2015, 11:45 wysłana przez kaczy »

michau

  • Administrator/ka
  • Bywam tu często
  • *****
  • Wiadomości: 206
  • Karma: +2/-0
  • Imię: Michał
  • Nazwisko: Mach
Odp: Postępy tłumaczenia
« Odpowiedź #5 dnia: 21.04.2015, 12:03 »
Robiłeś sam ręczną aktualizację ? wygląda na dość skomplikowaną !

Tak, robiłem - to się sprowadza do podmiany pliku .mo. Zanim do tego dojdzie, trzeba wykonać parę dodatkowych ruchów, ale wystarczy jednorazowo zainwestować trochę czasu, żeby zapoznać się z procedurą i potem jest już z górki. :-)

Chętnie zbudowalibyśmy i udostępnili jakiś mechanizm, który by pozwalał od razu ściągnąć odświeżany co godzinę już skompilowany plik .mo, ale nie mamy w tej chwili na to budżetu.

Zajrzałem jeszcze do rozszerzenia, które potrafi ładować tłumaczenia bezpośrednio z serwera i widzę, że przebudowywany raz dziennie plik z tłumaczeniami można zawsze pociągnąć z takiego adresu: https://download.civicrm.org/civicrm-l10n-core/mo/pl_PL/civicrm.mo

wracam zatem do mojego pierwszego pytania do forumowiczów:

Cytuj
Czy posiadacie w swoich bazach bardziej kompletne tłumaczenia czy tylko to co jest ogólnodostępne ?

Napisz mi jeszcze proszę jak wygląda wprowadzenie aktualizacji do oficjalnej wersji:
 
1. ktoś proponuje tłumaczenie
2. Ty albo Kalor zatwierdzacie
3. po zatwierdzeniu góra wprowadza zmainy w paczce czy trzeba zgłaszać aktualizację ?...

Bardziej aktualnego tłumaczenia niż na Transifexie nie ma, a przynajmniej ja nic o nim nie wiem. Proces jest prostszy: ktoś "proponuje/wrzuca" tłumaczenie, przy najbliższym wydaniu nowej wersji wszystko (zaakceptowane i nie) jest paczkowane i dostępne w pliku z tłumaczeniami do ściągnięcia (np. civicrm-4.6.2-l10n.tar.gz). Akceptacja nie jest niezbędna, żeby tłumaczenie trafiło do dystrybucji.

Droga "skrótowa" jest opisana pod linkiem, który przesyłałem wcześniej.

Pozdr,m

kaczy

  • Nowicjusz/ka
  • *
  • Wiadomości: 21
  • Karma: +0/-0
  • Imię: Piotr
  • Nazwisko: Kaczyński
Odp: Postępy tłumaczenia
« Odpowiedź #6 dnia: 21.04.2015, 12:52 »
no dobrze

pobrałem pliczek z podanego przez Ciebie linku, widzę już zmiany które wprowadziłem myślę, że w tym momencie rozwoju skryptu taka forma aktualizacji wystarczy.

Na tym etapie wyczerpałem temat.

dzięki bardzo za pomoc